“Что за беспредел!“: казахстанцы возмутились книгой с “издевательским искажением“
Казахстанцы задались вопросом о качестве и достоверности литературы, свободно распространяемой через популярные онлайн-платформы. Поводом стали публикации в социальных сетях. Пользователи сети выразили обеспокоенность тем, как регулируется доступ к книгам, содержащим сомнительные или потенциально искажающие информацию сведения. Tengri Life узнал, как решаются спорные случаи с литературой и есть ли единый механизм контроля.
Что произошло
Одной из обсуждаемых книг стала «Казахский язык без репетитора. Самоучитель казахского языка», автора Кайрата Бекзата, размещённая на популярных маркетплейсах.
«Хотелось бы понять, проводится ли у вас хоть какая-то проверка на качество товара, который вы продаете людям? В данном случае речь идет об «учебнике казахского языка», в котором абсолютно неправильный перевод слов с акцентом на якобы заимствования казахских слов из русского языка. Обидно за людей, которые купили этот «учебник» и учатся по нему, ничего не подозревая», — написала казахстанка.
Скриншот: Threads
Пользователи поставили под сомнение не только его лингвистическую точность, но и сам подход к изложению материала, где, по их мнению, игнорируется историческая и языковая аутентичность.
«Вроде смешно, а вроде печально», «Мы на казахском вообще так не говорим! Автора книги нужно наказать по закону», «Может, речь шла о разнице в произношении между двумя языками и использованием алфавита? Надеюсь, по крайней мере, что контекст в этом и это несерьезно», «Я и детские книжки видела бредовые. Неужели нет органа, контролирующего выпускаемые книги, что за беспредел», «Ужас! Кто попало теперь может писать отсебятину и издавать?», «Это реальный человек писал или ИИ? Эти учебники не научат нормально языку», «Это издевательское искажение казахского языка. Наказать сочинителя, создавшего эту филькину грамоту», — написали пользователи сети.
«Ваше замечание уже направлено издателям, и мы надеемся, что они оперативно внесут все исправления», — прокомментировал маркетплейс.
Скриншот: Threads
Другой случай, вызвавший вопросы, касается книги «Путь. Автобиография западного йога», автор — Уолтерс Джеймс Дональд, известный как Свами Криянанда. В публикации в соцсетях утверждается, что в Астане человек был оштрафован на 98 300 тенге за продажу этого издания на сайте с объявлениями, несмотря на то что та же книга свободно продаётся на международной платформе.
Скриншот: Threads
Что рассказали в Министерстве культуры и информации
Чтобы разобраться в ситуации, мы отправили официальный запрос в Министерство культуры и информации. Ответ нам поступил от комитета архивов, документации и книжного дела. В ведомстве сообщили, что законодательством Казахстана не предусмотрено проведение обязательной экспертизы учебных материалов, реализуемых через онлайн-платформы.
«Ответственность за достоверность, научную обоснованность и корректность содержания учебных пособий, включая пособия по государственному языку, возлагается на Министерство просвещения и разработчиков соответствующих материалов», — отметили в ведомстве.
Мы решили узнать, существует ли специальная комиссия или экспертный совет при министерстве, который рассматривает спорные случаи с учебной литературой.
«Для рассмотрения спорных вопросов, связанных с содержанием учебной литературы, при Министерстве просвещения действует процедура экспертной оценки, реализуемая через центр «Оқулық». Обращения граждан принимаются через официальные каналы Министерства просвещения.
Вопросы, связанные с контролем за содержанием литературы по изучению казахского языка, издаваемой за рубежом и распространяемой на территории страны, не входят в сферу полномочий комитета. Вопрос касательно языковой экспертизы относится к Комитету языковой политики Министерства науки и высшего образования», — говорится в ответе.
Могут ли отозвать книгу
В ведомстве также рассказали, что механизм отзыва книжной продукции применяется только в случае признания издания запрещенным или экстремистским решением суда.
«При коммерческом распространении литературы через онлайн-магазины
(в том числе международные платформы) обязательные требования по учету национального контекста и культурной чувствительности не предусмотрены. Книги, поступающие в страну подобным способом, не подлежат предварительной государственной экспертизе на соответствие языковым, культурным или историческим стандартам. Ответственность за содержание таких изданий несут их авторы, издатели, а также продавцы и онлайн-платформы, размещающие данную продукцию», — подчеркнули в ведомстве.
Мы узнали, что происходит в случае, если выявляется факт искажения казахского языка или попытка навязать ложное происхождение слов.
«Комитет не осуществляет контроль за содержанием иностранных изданий, не изданных в рамках государственного заказа. Тематика и содержание учебных пособий, включая корректность лексики и происхождения слов, рассматриваются Министерством просвещения.
В случаях искажения казахского языка, намеренного распространения ложных сведений или деструктивных теорий уполномоченные органы (в том числе Комитет языковой политики МНВО, МВД, Генеральная прокуратура и другие компетентные органы) вправе инициировать проверку и принять соответствующие меры», — рассказали в комитете.
Нам также стало интересно, какие критерии применяются при классификации книг как запрещенных или ограниченных к продаже в Казахстане.
«Ограничение на распространение книг может устанавливаться исключительно на основании судебного решения. Информация о таких решениях публикуется в открытом доступе на сайтах судов и Генеральной прокуратуры», — поделились в ведомстве.
Мы спросили, почему в некоторых случаях книги свободно продаются на зарубежных платформах, но их распространение в Казахстане карается штрафом.
«Свободная реализация книги на зарубежных платформах не освобождает от ответственности за ее распространение на территории Казахстана в случае, если такое распространение противоречит действующему законодательству», — объяснили в комитете.
В ведомстве рассказали, что признание книги экстремистской или запрещённой осуществляется судом. Также добавили, что соответствующие списки доступны в открытых государственных источниках.
В случае с упомянутой книгой по йоге официальная информация о факте привлечения к административной ответственности за продажу в комитет не поступала.
«Данный вопрос находится в компетенции органов правопорядка», — подчеркнули в ведомстве.
В комитете поделились, что информирование о запрещенной литературе осуществляется через официальные интернет-ресурсы уполномоченных государственных органов, а отдельная система уведомления частных продавцов в законодательстве не предусмотрена.
Есть ли единый механизм контроля
Нам также стало интересно, планируется ли разработка единой прозрачной системы контроля за распространением литературы в интернете между различными платформами. В ведомстве рассказали, что законодательством не предусмотрено создание единого централизованного механизма контроля за распространением всей литературы, реализуемой через онлайн-платформы.
«Комитет не регулирует деятельность международных торговых интернет-площадок. Механизм предварительного согласования или модерации контента отсутствует. Вместе с тем при ввозе книг на территорию Казахстана Комитет государственных доходов (КГД) Министерства финансов отвечает за таможенное оформление книг при ввозе, проверку сопроводительных документов, в некоторых случаях — задержание и направление на экспертизу (например, при подозрении на экстремистские материалы).
Обязательная маркировка книг, прошедших культурную и языковую экспертизу, не установлена. Вместе с тем импорт/экспорт товаров на территории Казахстана регулируется Министерством торговли и интеграции. Вопрос касательно языковой экспертизы относится к Комитету языковой политики Министерства науки и высшего образования», — заключили в комитете.
К слову, в июле прошлого года по прилете рейса Абу-Даби — Туркестан были задержаны двое граждан Таджикистана. У них были изъяты книги религиозного содержания. Каждого иностранца оштрафовали на 50 МРП.
За подобное нарушение также оштрафовали 45-летнего пассажира авиарейса Стамбул — Атырау. Мужчина незаконно ввез в страну 39 религиозных книг.
Читать также: Что мешает развитию книжной культуры в Казахстане — мнение экспертов
Источник: tengrinews.kz